fbpx

image-2019-03-12-23023652-41-subiecte-men.jpg

Autorii subiectelor pentru simularea Evaluării Naționale la limba și literatura română au atribuit o poezie a lui Heinrich Heine lui Șt. O. Iosif.

Este vorba despre „Stai şi asculţi sub ramuri..." pe care poetul român a tradus-o în 1895. Criticul literar Luminiţa Corneanu a declarat, pentru Hotnews, că este „un malpraxis pedagogic în întocmirea subiectelor de examen pentru elevii de gimnaziu”. Reprezentanții Ministerului Educației nu au dat deocamdată explicații pe această temă. 

„Regret să constat că ne întâlnim din nou cu un malpraxis pedagogic în întocmirea subiectelor de examen pentru elevii de gimnaziu. S-a mai întâmplat în 2009, nu la simulare, ci la evaluarea efectivă, când autorii subiectelor le-au dat copiilor pe foaia de examen un text greșit din Caragiale, originalul era modificat, oricât de incredibil ar părea. De data aceasta, o poezie unuia dintre cei mai cunoscuți poeți romantici germani, Heinrich Heine, e prezentată ca fiind a lui Șt. O. Iosif, deși până și pe internet, pe Wikisource, de pildă, ea apare ca fiind traducere”, a declarat criticul literar Luminiţa Corneanu pentru HotNews.ro. 

Publicitate - continuă să navighezi
Continuă să citești

Citeşte întreaga ştire pe libertatea.ro :Greșeală în subiectele de limba română de la simularea Evaluării Naționale. O poezie a lui Heinrich Heine a fost atribuită lui Șt. O. Iosif

Contactează Redacția Observatorulph.ro pe WhatsApp la: 0726.221.596 - doar text, foto și video.

banner sos deces ultim 300 copyright.jpg
harold.jpg
salina_urbana_BUNA_desk_9833f.jpg
970.jpg