traducere

Pentru a veni in intampinarea si ajutorul turistilor straini care viziteaza Romania, s-a hotarat sa se procedeze la traducerea in engleza a denumirilor unor localitati din diferite zone ale tarii.

 

 Primarii sunt solicitati sa instaleze indicatoare rutiere noi la intrarea si iesirea din localitate, avand inseminate numele localitatii lor in ambele limbi: romana si engleza. Echipele care joaca in Cupa Romaniei trebuie sa se conformeze.

Si iata traducerea in engleza a unor orase din Romania, in ordine alfabetica:

Adunatii Copaceni - Gathered Tree People

 

Afumati - Neversober

Baicoi - Youball

Buhusi - Boo

 

Buzau -Really Fat Lip

Calarasi - Silly-dressed Folks on Horses

Ciorogarla -Nigger-River

 

Constanta - The Steadiness

Dor Marunt - Miniature Melancholy

Husi - Shoo

Navodari - Networkers

Onesti - The Sincere

Pitesti - Youdohide

Satu-Mare - The Rather Roomy Rural Community

Slatina - Slut Tina

Slobozia - A Very Wrong Local Tradition

Targu Frumos - The Aesthetically Pleasing Bazaar

Urlati - Gimme Some Noise

Voluntari - Town of Unpaid Assistants

sursa: sport.ro